LA CLASSIFICATION DES VERBES
A classificação dos verbos
A classificação dos verbos
Les verbes peuvent être classés en différentes catégories.
Os verbos podem ser classificados em diferentes categorias.
1. Os verbos transitivos
a) Transitifs directs: Je monte le chemin qui mène à l'église.
a) Transitivos diretos: Eu subo o caminho que conduz à igreja.
Le verbe 'monter'
est un verbe transitif direct car il a un complément
d'objet direct (chemin).
O verbo “subir” é um verbo transitivo direto pois ele tem um complemento objeto direto (caminho).
O verbo “subir” é um verbo transitivo direto pois ele tem um complemento objeto direto (caminho).
b)
Transitifs indirects : Je parle à mon enfant avec douceur.
b) Transitivos indiretos: Eu falo com meu filho com carinho.
b) Transitivos indiretos: Eu falo com meu filho com carinho.
Le verbe 'parler'
est un verbe transitif indirect car il a un complément
d'objet indirect (enfant).
O verbo “falar” é um verbo transitivo indireto pois ele tem um complemento objeto indireto (filho).
O verbo “falar” é um verbo transitivo indireto pois ele tem um complemento objeto indireto (filho).
2. Les
verbes intransitifs.
2. Os verbos intransitivos
2. Os verbos intransitivos
Le soleil brille
dans le ciel.
O sol brilha no céu.
O sol brilha no céu.
Le
verbe 'briller' n'a pas de complément d'objet.
L'action se suffit à elle-même. C'est un verbe intransitif.
O verbo “brilhar” não tem complemento objeto. A ação se basta por ela mesma. Este é um verbo intransitivo.
O verbo “brilhar” não tem complemento objeto. A ação se basta por ela mesma. Este é um verbo intransitivo.
3. Les
verbes impersonnels
3. Os verbos impessoais
3. Os verbos impessoais
Depuis
quelques jours, il ne pleut plus.
Nos últimos dias, não chove mais.
Nos últimos dias, não chove mais.
Le
verbe 'pleuvoir' est un verbe impersonnel car
son sujet 'il' ne représente ni quelqu'un,
ni quelque chose.
O verbo “chover é um verbo impessoal pois seu sujeito “ele” não representa nem uma pessoa nem qualquer coisa.
O verbo “chover é um verbo impessoal pois seu sujeito “ele” não representa nem uma pessoa nem qualquer coisa.
4. Les
verbes pronominaux
4. Os verbos pronominais
4. Os verbos pronominais
Jean se lave les dents
soir et matin.
João escova (se lava) os dentes de noite e pela manhã.
João escova (se lava) os dentes de noite e pela manhã.
Le
verbe 'laver', accompagne du pronom se désignant le même être que le sujet; 'laver'
est un verbe pronominal.
O verbo “lavar”, acompanhado do pronome se designa o mesmo ser que o sujeito; “lavar” é um verbo pronominal.
O verbo “lavar”, acompanhado do pronome se designa o mesmo ser que o sujeito; “lavar” é um verbo pronominal.
5. Les
verbes copules
5. Os verbos de ligação
5. Os verbos de ligação
Isabelle
est aveugle.
Isabela é cega.
Isabela é cega.
Le
verbe 'être' annonce l'état où se trouve le sujet (Isabelle).
Le verbe être unit l'attribut (aveugle) au sujet. Dans ce cas, le verbe 'être'
est un verbe copule.
O verbo “ser” anuncia o estado em que se encontra o sujeito (Isabela). O verbo ser une o atributo (cega) ao sujeito. Neste caso, o verbo “ser” é um verbo de ligação.
O verbo “ser” anuncia o estado em que se encontra o sujeito (Isabela). O verbo ser une o atributo (cega) ao sujeito. Neste caso, o verbo “ser” é um verbo de ligação.
6. Les
verbes auxiliaires
Os verbos auxiliares
Os verbos auxiliares
Ce
matin, je suis venue à pied; j'en ai vu de toutes les couleurs.
Esta manhã, eu estou vindo (vim) a pé; eu tenho visto (vi) todas as cores.
Esta manhã, eu estou vindo (vim) a pé; eu tenho visto (vi) todas as cores.
Les
verbes 'être' et 'avoir'
aident à conjuguer le verbe venir et voir au passé composé.
Ces deux verbes sont ici des verbes auxiliaires.
Ces deux verbes sont ici des verbes auxiliaires.
Os verbos 'ser' e 'ter' ajudam a conjugar o verbo vir e ver no passado
composto. Esses dois verbos são nesta situação (aqui) verbos auxiliares.
7. Les
verbes semi-auxiliaires
7. Os verbos semi-auxiliares
7. Os verbos semi-auxiliares
Je vais partir à
Rome.
Eu vou ir Roma.
Eu vou ir Roma.
Certains
verbes, associés à un infinitif, jouent le rôle d'auxiliaires. On les appelle
des semi-auxiliaires.
Alguns verbos, associados a um infinitivo, desempenham a função de auxiliares. Nós chamamos eles de semi-auxiliares.
Alguns verbos, associados a um infinitivo, desempenham a função de auxiliares. Nós chamamos eles de semi-auxiliares.
En
voici quelques-uns: aller, venir de, être sur le point de, devoir, faire,
pouvoir, devoir, paraître, sembler, etc.
Eis aqui alguns deles: ir, vir de (chegar), estar a ponto de (à beira de), dever, fazer, poder, dever, parecer ou aparecer, parecer, etc.
Eis aqui alguns deles: ir, vir de (chegar), estar a ponto de (à beira de), dever, fazer, poder, dever, parecer ou aparecer, parecer, etc.
8. Les
locutions verbales.
8. As locuções verbais
8. As locuções verbais
Pierre a peur du noir: il me fait pitié.
Pedro tem medo do escuro: ele me faz sentir piedade.
Une
locution verbale est un groupe de mots exprimant une idée unique et jouant le
rôle d'un verbe. Elle comprend obligatoirement un verbe auquel se joint:
Uma locução verbal é um grupo de palavras que expressam uma única idéia e desempenham a função de um verbo. Ela deve incluir obrigatoriamente um verbo ao qual se junta:
Uma locução verbal é um grupo de palavras que expressam uma única idéia e desempenham a função de um verbo. Ela deve incluir obrigatoriamente um verbo ao qual se junta:
a) un
nom sans article : avoir peur (honte, faim, tort, raison, sommeil, etc.), faire
peur (pitié, attention, face, etc.), prendre part (congé, note, à témoin,
etc.), rendre grâce (gorge, compte, etc.), tenir tête, donner lieu,
prendre patience ou courage, donner raison ou tort.
a) um substantivo sem artigo: ter medo (vergonha, fome, razão, motivo, sono, etc), sentir medo (assustar-se) (piedade, prestar atenção, enfrentar, etc), participar (tomar parte) (tirar licença, tomar notas, dar aviso, etc), dar graças (despejar, dar conta, etc.), levante-se, conduzir, ter paciência ou coragem, dar certo ou errado.
a) um substantivo sem artigo: ter medo (vergonha, fome, razão, motivo, sono, etc), sentir medo (assustar-se) (piedade, prestar atenção, enfrentar, etc), participar (tomar parte) (tirar licença, tomar notas, dar aviso, etc), dar graças (despejar, dar conta, etc.), levante-se, conduzir, ter paciência ou coragem, dar certo ou errado.
b) un
adjectif : avoir chaud, froid; se faire fort, avoir beau, etc.
b) um adjetivo: estar quente, frio; ser forte, ser bonito, etc.
b) um adjetivo: estar quente, frio; ser forte, ser bonito, etc.
Nenhum comentário:
Postar um comentário