domingo, 6 de dezembro de 2015

O pronome y



O pronome y

- Vous aimez l’Italie?
- Você gosta de Itália?

- Oui, j’y vais souvent.
- Sim, eu vou lá seguidamente.

Emprego

1. Lugar/local

O pronome y substitui um nome (masculino ou feminino, singular ou plural) quando este nome significa um lugar de destino (aller/ir) ou de situação (être/ser, estar, habiter/habitar, rester/ficar, permanecer, etc.).

Este lugar pode ser um país, uma cidade, etc.

Tu vas en Espagne l’année prochaine? Bien sûr, j’y vais chaque année.
Você vai à Espanha no próximo ano? Claro, eu vou lá todos os anos.

Elle reste combien de temps à Paris? Elle y reste 15 jours.
Ela fica quanto tempo em Paris? Ela fica lá 15 dias.

Vous allez souvent au cinéma? Oui, nous y allons deux fois par semaine.
Vocês vão muitas vezes ao cinema? Sim, nós vamos lá duas vezes por semana.

1. Verbo + à

O pronome y é utilizado para substituir um nome quando este nome é introduzido por um verbo seguido da preposição à.

Elle pense à ses prochaines vacances? Oui, elle y pense beaucoup.
Ela pensa em suas próximas férias? Sim, ela pensa nisso (em suas próximas férias) muito.

Normalmente, neste caso, o pronome y substitui unicamente coisas.

Elle s’intéresse à la peinture? Oui, elle s’y intéresse énormément.
Ela se interessa por pintura? Sim, ela se interessa por isso enormemente.

Com a negação, nós adicionamos simplesmente n’ antes de y e a outra parte da negação depois do verbo.

Elle pense à ses prochaines vacances? Non, elle n’ y pense pas.
Ela pensa em suas próximas férias? Não, ela não pensa nisso (em suas próximas férias).

Elle s’intéresse à la peinture? Non, elle ne s’y intéresse pas vraiment.
Ela se interessa por pintura? Não, ela não se interessa verdadeiramente.

Atenção

Na linguagem falada (à l’oral), ne ou n’ é frequentemente omitido.

Se o nome substitui pessoas, nós não utilizamos y mas um pronome tônico.

Elle pense à ses amis? Oui, elle pense à aux tout le temps.
Ela pensa em seus amigos? Sim, ela pensa neles o tempo todo.

Porém, esta regra não é sempre respeitada. Você poderá então escutar:

Elle pense à ses amis? Oui, elle y pense tout le temps.
Ela pensa em seus amigos? Sim, ela pensa neles o tempo todo.

Forma

O pronome y é invariável.

Pronúncia

Com nous, vous, ils e elles, uma ligação (som de z) é obrigatória.

Nous y allons.
Nuzijalõ
Nós iremos lá.

Vous y allez.
Vuzijale
Vocês irão lá.

Ils y vont.
Ilzivõ
Eles vão lá.

Elles y vont.
Elzivõ
Elas vão lá.

Lugar do pronome y na frase

Com um tempo simples (presente, futuro simples, imperfeito, etc.), o pronome y se coloca antes do verbo.

Ils vivent en Bretagne? Oui, ils y vivent depuis un an.
Eles vivem na Grã-Bretanha? Sim, eles vivem lá há um ano.

Tu penses à faire les courses? Oui, j’y pense. Ne t’inquiète pas!
Você pensa em fazer as provas? Sim, eu penso nisso. Não te inquietes!

Elle va à la piscine? Oui, elle y va tous les jours.
Ela vai na piscina? Sim, ela vai lá todos os dias.

Atenção

Com o futuro simples do verbo aller, a utilização do y é impossível.

Tu iras à la boulangerie? Oui, j’y irai.
Você vai à padaria? Sim, eu irei.

Com a negação, nós acrescentamos simplemesnte n’ antes de y e a outra parte da negação depois do verbo.

Vous allez au restaurant ce soir? Non, nous n’y allons pas ce soir.
Vocês vão ao restaurante esta noite? Não, nós não vamos lá esta noite.

Tu seras au bureau demain? Non, je n’y suis jamais le mercredi.
Você estará no escritório amanhã? Não, eu não estou lá na quarta-feira.

Elle part au Portugal la semaine prochaine? Non, elle n’y va plus, elle a changé d’avis.
Ela parte para Portugal na próxima semana? Não, ela não vai lá, ela mudou de opinião.

Atenção

Na linguagem falada (à l’oral), ne ou n’ é frequentemente omitido.

Com os tempos compostos (passado composto, mais-que-perfeito, etc.) o pronome y se coloca diante do auxiliar.

Tu as pensé à faire les courses? Oui, j’y ai pensé. Non, je n’y ai pas pensé. Je t’invite au restaurant!
Tu pensa em fazer compras? Sim, eu pensei nisso. Não, eu não pensei nisso. Eu te convido para o restaurante!

Vous vous êtes intéressés à cette affaire? Oui, nous nous y sommes intéressés. Non, nous ne nous y sommes pas intéressés.
Vocês se interessam por este caso? Sim, nós nos interessamos por ele. Não, nós não nos interessamos.

Atenção

Não existe concordância entre y e o particípio passado.

Com dois verbos (aller + infinitivo, vouloir + infinitivo, pouvoir + infinitivo, etc.), o pronome y se coloca antes do infinitivo.

Il va s’habituer à son nouveau travail? C’est un peu difficile mais il va s’y habituer. Non, il ne va pas s’y habituer, c’est trop dur!
Ele vai se acostumar com seu novo trabalho? É um pouco difícil, mas ele vai se acostumar. Não, ele não vai se acostumar, é muito difícil!

Tu vas aller à Lyon pour Noël? Oui, je vais y aller. Non, je ne vais pas y aller cette année.
Tu vai ir à Lyon para o Natal? Sim, eu vou ir lá. Não, eu não vou ir lá este ano.

Vous voulez retourner à la montagne? Oui, nous voulons y retourner, c’est tellement beau! Non, nous ne voulons pas y retourner pour le moment.
Vocês querem voltar para a montanha? Sim, nós queremos voltar lá, é tão bonito! Não, nós não queremos voltar lá no momento.

Maman, je peux aller au cinéma? Oui, tu peux y aller. Non, tu ne peux pas y aller, tu n’as pas fini tes devoirs!
Mamãe, posso ir ao cinema? Sim, você pode ir lá. Não, você não pode ir lá, tu não terminou sua lição de casa!

Com o imperativo na forma afirmativa, o pronome y se coloca depois do verbo.

Nous pouvons aller à la plage? Oui, allez-y.
Nós podemos ir à praia? Sim, vá lá.

Atenção

Com a segunda pessoa do singular dos verbos regulares, é necessário adicionar um s para permitir uma ligação.

Va à la plage! Vas-y! (vazi)
Vá à praia! Vá lá!

Com o imperativo na forma negativa, o pronome y se coloca antes do verbo.

Nous pouvons aller à la plage? Non, n’y allez pas!
Nós podemos ir à praia? Não, não vamos lá.

Atenção

Com a segunda pessoa do singular dos verbos regulares, o s desaparece.

Va à la plage! Vas-y! (vazi) N’y va pas! (nivapa)
Vá à praia! Vá lá! Não vá lá!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Curso Primeiras Noções de Gramática Francesa

Gramática Francesa: Primeiro Curso

Treinador de Pronúncia do idioma Francês (Texto e Áudio)

Últimos conteúdos do site Aulas de Francês Grátis